|
| |
 |
 |
 |
|
|
|
Services
Unlike our competitors, we have decided to narrow
the spectrum of our work, in order to concentrate
on and specialize in a sector that reflects our
personal expertise and our university qualifications.
Quite aside from the fact that we use all the
translation assistance tools currently available,
our translators are genuine experts in the area
of Desktop Publishing. This allows us to modify
your documents directly, whether they are in InDesign,
FrameMarker or Autocad, to name but a few programs.
Finally, after having given Trados training courses
and having been responsible for Trados support
in Spain and Portugal over a period of five years,
we have decided to publish an "Practical Trados Manual", to organise world-wide training
programs and to provide a consultancy service.
Parallel to the beginners guide to Trados, we
are planning to develop an on-line technical support
system for Trados.
|
|
|
|
|